INSTRUCTIONS POUR LE STOCKAGE

Batteries must be stored and handled to always sell the oldest first according to the First In - First Out or "FIFO" principle.

BATTERIES À CHARGE SÈCHE
Aucune précaution particulière n’est à prendre. Le produit peut être stocké jusqu’à 18 ou 24 mois dans un lieu approprié (préférablement à une température comprise entre 0 et 40°C, sans trop d’humidité) sans subir aucune altération.

  • 18 - 24 months
  • 0° - +40°C
  • keep dry

BATTERIES AU PLOMB LIQUIDE
Les batteries au plomb liquide « sans entretien ou avec peu d’entretien » se caractérisent par une bonne capacité de conservation de leur charge (faible auto-décharge) et elles peuvent être stockées, à partir de leur dernière date de charge et dans des conditions appropriées, pendant 6 à 8 mois à une température comprise entre 0° et +25°C.

  • 6 - 8 months
  • 0° - +25°C

INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE

BATTERIES AU PLOMB LIQUIDE
La batterie est prête à l’emploi et peut être installée directement sur le véhicule. Sur les batteries munies d’un témoin de charge, celui-ci doit être vert. Si le témoin est de couleur foncée, rechercher la batterie jusqu’à ce qu’il redevienne vert (batterie chargée).
Vérifier que les bornes sont propres. Le cas échéant, les nettoyer avec une brosse ou un autre outil approprié.

Sur les batteries avec Ttémoin de charge, celui-ci devient blanc brillant si le niveau d’électrolyte est trop faible : remplacer la batterie sans essayer de faire l’appoint ou de la recharger. Voir l'exemple d’étiquette sur le couvercle de batterie indiquant les différents états de charge.

  • Green - Charged battery
  • Dark grey - Flat battery
  • White - Very low electrolyte level (unfit battery)

LES RÈGLES DE SÉCURITÉ

Les batteries contiennent de l’acide sulfurique (corrosif) et dégagent des gaz explosifs, notamment en phase de recharge. Respecter les précautions d’emploi dictées par la loi. En Italie, par exemple, le Décret législatif 81/08 - art. 74 exige l’utilisation d’un équipement de protection individuelle (EPI) pour effectuer des opérations sur les batteries (gants, lunettes de protection, vêtements appropriés, etc.).
Danger lors de la manipulation des batteries chargées.

Ne jamais poser et/ou laisser des objets en métal sur la batterie : ils pourraient entrer au contact des deux bornes et provoquer un court-circuit, ce qui engendrerait l'explosion de la batterie. Lors de l'installation d'une batterie sur un véhicule, toujours commencer par connecter la borne positive (+).
Lors du retrait d'une batterie d'un véhicule, toujours commencer par déconnecter la borne négative (-).
Garder la batterie hors de la portée de toute flamme, cigarette allumée ou étincelle.

Clean the battery with damp antistatic cloths (never use wool, never use dry cloths) a few hours after ending the recharging operation to make sure that the produced gases have had time to be completely dispersed into the air.
Use the indicated PPE: face protection, gloves, acid-resistant clothing.
Use absorbent material to restrict spillage of acid.
Do not lean over a working battery or during installation and removal operations.

ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES

Les batteries de démarrage contiennent du plomb et sont donc classées comme déchets toxiques nocifs (en Italie, comme établi par le DPR 915/92). En Italie, par exemple, elles doivent être collectées par un centre national de récupération des batteries et accumulateurs usagés reconnu. Ces centres sont les seuls autorisés à récupérer les batteries usagées gratuitement pour les éliminer selon la loi (Art. 118, paragraphe 3, point B, D.L. 152/06 et ses modifications - Art. 7, paragraphe 5, D.L.188/2008).

NE JAMAIS jeter de batteries avec les ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le recyclage des batteries, informez-vous sur la loi en vigueur localement avant leur élimination.

REMPLACEMENT DES BATTERIES START&STOP

Les batteries des véhicules équipés du système Start&Stop doivent être remplacées uniquement par des batteries Start&Stop, en veillant à toujours utiliser la technologie installée à l’origine par le constructeur :

• AGM -> AGM
• AFB/EFB -> AFB/EFB

Consultez la VIDÉO sur les batteries Start&Stop et leur procédure d’installation.
Consultez la FICHE d’orientation à l’identification du modèle correct de batterie Start&Stop

Pour certains véhicules, des codes peuvent être requis en plus du système de diagnostic indispensable.
Accédez à l’application via ce LIEN (l’inscription est obligatoire) pour recevoir les codes nécessaires.

NORME EUROPÉENNE DE RÉFÉRENCE

DESCRIPTION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES AUX BATTERIES START & STOP
La norme européenne 50342-6 2015 s’applique aux batteries au plomb dont la tension nominale est égale à 12 V, généralement utilisées sur les véhicules à moteur comme alimentation de démarrage des Moteurs à Combustion Interne (MCI) ; les batteries appartenant au champ d’application de cette norme sont utilisées pour les applications dites de micro-cycles, également appelées applications Start & Stop. Les batteries de micro-cycles sont conçues spécifiquement pour chaque type de véhicule. Il est donc important que chaque installateur choisisse la batterie appropriée pour chaque véhicule ; dans le cas contraire, la fonctionnalité du système Start & Stop et la fiabilité de la batterie en subiront les effets négatifs.

IDENTIFICATION DE LA BATTERIE
Depuis fin 2018, toutes les batteries de démarrage (SLI et Start & Stop) doivent indiquer, en plus des caractéristiques obligatoires conformes à la norme EN - Réglementation sur les batteries 1103/2010 (tension [V], capacité [Ah] et attitude au démarrage [A]), les indices de performance qui définissent le niveau ou la classe de performance conformément aux normes techniques EN 50342-1 2015 et EN 50342-6 2015.

 

Voir la VIDÉO sur la norme européenne EN 50342:2015.

 

Indice de performanceSignificationNiveauxPrescriptions
WConsommation d’eaude W1 à W5La prescription minimum à déclarer est W2 à faible entretien/sans entretien
CConservation de la chargede C1 à C2La prescription est C2 pour toutes les batteries Start & Stop
VRésistance aux vibrationsde V1 à V4La prescription est V3 pour les batteries à usage intensif
EEndurance aux cycles de charge-déchargede E1 à E4Les spécifications indiquent E1 pour les batteries conventionnelles des voitures et véhicules utilitaires légers
MPerformance pour micro-cycles Start & Stopde M1 à M3Pour les batteries Start & Stop à technologie AGM la prescription est M3